品牌命名

品牌名稱是你要給人的印象,這個名字未來要讓消費者產生什麼樣的關聯印象,會省去很多教育消費者的時間。可以利用聯想到類似品牌、聯想到產品。品牌命名不能導致溝通傳遞上的困難,或是難以在溝通時傳遞對的印象。使用中文的諧音、罕用字、非通用拼法的英文字比較不適當,用簡單、直接、有效的邏輯,去命名的品牌,盡量在人們對名稱產生的第一印象時,就獲得到你想要的聯想。

一些品牌的命名法:

  • Nike取自典故
  • 3M取自原本一長串又複雜的公司的功能
  • 7-11取自原本的營業時間,好記又好用
  • Amazon希望在字母排名前面
  • Audi因原本要用的名用已經被其他公司使用,所以翻譯成拉丁文
  • Intel是Integrated Electronics的縮寫
  • 可口可樂原本要叫Coca Kola,為了對仗工整,把K改成C,變成Coca Cola
  • 一語雙關,Lego丹麥文是「好好的玩」,在拉丁文中是「組合起來」的意思

姓名品牌(family names),例如Disney、McDonald’s、Merril Lynch(美林證券)、Goldman Sachs(高盛證券)、Gucci(古馳)、Chanel(香奈兒)、Mercedes-Benz(賓士汽車)、Kellogg’s(家樂氏玉米片)、Heineken(海尼根啤酒)。當產品或服務具有創新性、鮮為人知,以及消費者初次購買時需要有人提出額外擔保者,姓名品牌的效果最大。品牌的名稱當中出現具有個人風格的背書(因此暗示有人會負起責任),可以帶來信賴感,促使消費者決定購買。

英文縮寫品牌(initials),例如IBM、GE、BMW、KFC(肯德基炸雞)、3M。最難製造出意義的品牌名稱。它們幾乎全都用於企業名,而非產品的品牌。

半描述與聯想式品牌(semi-descriptive and associative names),例如微軟、英特爾、Citi(花旗銀行)、Volkswagen(福斯汽車)’ MasterCard(萬事達卡)、Duracell(金頂電池)。包含有關產品或服務內容的提示,因此比較具有親和力。成為國際間品牌命名的共通語言,由於它們易於了解,使得產品與服務的定位作業簡化,廣告商可盡情塑造「品牌個性」,從而得以在感情的層面上強化產品與服務的獨特性。

抽象品牌(abstract names),例如諾基亞、萬寶路、Toyota(豐田汽車)、Nivea(妮維亞)’ Samsung(三星電子)及Apple(蘋果電腦)。具有強大的行銷及法律威力。它們帶來強烈的獨特感,如果再加上品質優良、價格公道的產品與服務做後盾,將可造就出銳不可當的成功品牌。這類名稱缺少任何描述內容,在初上市時,需要詳細解說,好好教育消費者。

廣告所扮演的角色在於將產品的特色及效益解釋清楚,而品牌名稱的作用則在於捕捉其精髓,並做為發展品牌性格的平台。

協助品牌命名的網站:

網站名稱:Nomino
網站鏈結:http://carrapide.com/nomino/
協助你的品牌命名!

網站名稱:Who.is
網站鏈結:https://who.is/
看看有沒有被其他的品牌搶先使用!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s